

声嚣
Sound and Fury Festival
- 翻译项目 TRANSLATION PROGRAM
- …
- 翻译项目 TRANSLATION PROGRAM

声嚣
Sound and Fury Festival
- 翻译项目 TRANSLATION PROGRAM
- …
- 翻译项目 TRANSLATION PROGRAM

剧读节 2025
Programme 2025
年度主题:未完成的主语
Theme For The Year: The Unfinished Subject
从我们开始学习语法、试图去掌握如何更准确地表达自己的那一刻起,首先要学会的往往是如何确立主语。主语是表述的起点,是动作的发出者,一句话成立的基础。它通常首先被赋予一个“我”的位置。然而主语并不是中立的,它指向视角,揭示立场,也决定了谁可以被看见,谁只能沉默。
在创作中,我们也始终在寻找“主语”——谁在讲述故事?我与主语之间的关系是什么?谁被推到叙述的前方,谁又被遮蔽在句子的结构之后?对于更加年轻的创作者而言,确立主语常意味着一次次在混沌中摸索自我和世界的轮廓,在无数次试错中不断辨认出“我是谁”,以及“我想讲述什么”。
2025年,声嚣与GOAT构特别联合孵化计划收到的213份原创剧本投稿,向我们展开了213种独属于作者创造各自主语的路径。阅读和进入这些剧本,让我们看到作者们努力地捕捉世界的形状,同时也看到许多正在形成中的热望与伴之而来的困惑。相比起确定无疑的宣言姿态,那些仍在游移的探寻和指向内也指向外的不断诘问,似乎具有更加充沛的能量。
今年演出即将为大家呈现的四部作品,全部来自声嚣与GOAT构特别2025原创剧本联合孵化计划。自1月8日开始面向全部华语创作者的公开招募,经过两轮双盲评审选拔,到五一工作坊的集中工作,再到8月的呈现,我们有幸与一群有想法,有激情,也有耐心的创作者们相互陪伴着走过了这段路。我们热切地期待着跟大家在剧场里分享这些锐利而多彩的声音。
欢迎朋友们2025年8月2日-3日走进上海YOUNG剧场绿匣子,跟我们一同闯入这场指向不确定的巡游——主语仍在生长,叙事已然开始。
——陈思安 声嚣艺术总监
2025 剧目介绍
Plays Introduction
《彩票治国》
The Lottery State
在阿尔卑斯山区的小城邦巴图巴图,彩票店店主阿尔贝特和便利店店主卢卡因一次玩笑式的赌约,决定以“彩票治国”的全新理念参选执政官。他们不满于社会现状,宣扬用随机性实现真正的公平,竟意外收获了一些支持。两人乘势吸引关注、谋取利益,也过足了作为政界新星的嘴瘾。但随着城邦学界和两党力量的先后介入,阿尔贝特意识到事情并不简单——在经历舆论反转、见证社区试验后,他打算结束这场闹剧。然而,一场令人啼笑皆非的意外扭转了大选局势,阿尔贝特被民众推上神坛,奉为民权斗士,最终成功当选执政官。在就职演讲的现场,已然大权在握的阿尔贝特却无力终止这场全民狂欢。这时,观众席中传来了一声枪响……
编剧:南晓宇
导演:王魏
演员:陆嘉诚、马杰、吴美慧、蒋震涛、马鸿飞、李姿宣、敖凰懿
灯光设计:王昊玉
音响执行:韩菁
《——以慧聚狮垒球队为例》
Taking the Huiju Lions Softball Team as an Example
球赛正热,妈祖却不见了?
昆山,江苏省苏州市下辖的一座城市,是台商在中国发展的重要据点。自两岸通商以来,无数台商在此落地生根,建立工厂、家庭与社群,甚至修建了一座庙宇——慧聚寺。而故事,便是在慧聚寺前的垒球场上展开的。
由台商组成的“慧聚狮”队,正在参加“妈祖杯”垒球比赛快乐组的决赛,球场内外,他们谈论着未来的方向,以及这些年在异乡的奋斗、坚守与游移。
与此同时,庙里的人们正紧锣密鼓地举行进香仪式,准备迎接几尊妈祖回到台湾娘家。这是近年来形成的传统,过去妈祖随台商渡海来到昆山,如今即将归返,也算是某种程度的功成身退。
然而,就在仪式即将开始之际,一尊妈祖却突然不知所踪……
编剧:陈政宏
导演:洪天贻
演员:陈政宏、李宇凡、广家伟、江之源、张泽昊、杨震、敖凰懿
灯光设计:王昊玉
音响执行:韩菁
《青少年哪吒》
Teenage Nezha
现代社会。高中生哪吒在父亲李靖的家庭霸权和校霸敖丙的校园欺凌的双重压力下出走,与神秘流浪汉太一踏上逃亡之旅。旅途之中,时代巨变的洪流一路颠簸而下:模范青年伯邑考、救国斗士殷氏兄弟、破庙供奉的神女,他们成为这趟旅途沿岸的旋律。浪潮滚滚向前,当哪吒抵达西岐,他将不得不直面人生的重大抉择......
编剧:李修远
导演:翟博文
演员:广家伟,蒋震韬,张泽昊,杨震,马杰,吴美慧,陆嘉诚
灯光设计:王昊玉
音响执行:韩菁